2016年10月8日土曜日

ハウザー伊東の英語講座#3

 
お久しぶりです。
私用でドタバタしてて最近更新ができてなかったんで久しぶりの更新・・・。
何か書こうかなぁ・・・(._.)
物件紹介もいいけど今日は久々なんで評判がいい英語講座行ってみまーす。
 
さて、今日はですね完璧なスラングなんだけど若い人たちがよ~~く使う言葉!
特にストリート系の方々に使われている言葉教えます!!
これをうまく使いこなせたせいでアメリカ留学時代に結構な悪友が増えました(;^ω^)
 
今回はこれ!?Word!!!!!!!!!!!
これだけ???って思いました?
確かに言葉って意味なんですが・・・。
 
何故かは分からないですけどこれで同意しているよ!共感してるよっていうのを表現する時によく使われます。
 
例えば・・・。(和訳です)
A: Hey, gas price is increacing so much! what`s going on!?
(なあ、ガソリンの値段すげ~上がったな!?何が起きたんだろ?)
B:Word!!! It`s off the hook!!
(そうだよね!! 超マジやばいよね)
 
こんな感じです。
とりあえず相手の行ったことに対して共感してるよ!同意してるよって時に一言いえばそれでOKです。なかなか使ってる日本人はいないからうまく使えたらちょっとカッコイイよね(*''▽'')
 
ちなみに上記の会話にもう一つスラングが出て来ちゃったんでOne more lesson!!
It`s off the hook!!
直訳するとそれはハンガーにかかってないなんですがこれ日本人が美味しい食べ物食べた時、ミスってとんでもないときにいうお決まりの言葉!
 
そう!!!ヤバいです。
 
これでなんで?みたいな感じでしょうがこれにはちょっとした由来がるみたい。
 
アメリカに行ったことある方はよくご存じだと思うんですけどアメリカの洋服屋さんってでかいホールみたいなとこにズラ~~ってハンガーラック並べてハンガーにかけてあってここからここまで50%OFFみたいな売り方をしてるのね。
 
そうやって市場に出されてないでVIPなお客さんに出す特別にかっこよくて良い意味でヤバい洋服はハンガーになんかかかってないでちゃんとした箱に入ってるって意味を込めて
 
ヤバい!=It`s off the hook!!
 
みたいです。
 
例えば 
A: Did you lesoon Jay-Z`s new song?
(Jay-Zの新曲聞いた)
B: Absolutetly !! It`s off the hook!!
(もちろんだよ!ヤバいよな)
 
こんな感じです。
 
ただ単にスラング覚えるよりこんな由来で出来ましたって覚えた方が記憶に残りやすいですよね。
なんかギャグみたいな感じで作られてますけどネットでアメリカの友達が調べてくれた結果なんで間違いないと思います。これでまた皆さんが英会話に興味を持ってくれたら幸いです!!
 
では今回はこれで
 
I will see you next time!!
 
 
 
 


0 件のコメント:

コメントを投稿